• Глава 38. Шоковая терапия.
  • Глава 39. Подучите профессиональный жаргон.
  • Глава 40. Давите на больные места.
  • Глава 41. Почитайте их газетенки.
  • Глава 42. Выясните их нравы.
  • Глава 43. Обман ради выгоды
  • Часть четвертая,

    Как прослыть "своим человеком" в любой компании.

    О чем это все онм говорят?..

    С вами когда-нибудь случалось нечто подобное? Все гости на вечеринке словно говорят на непонятном для вас языке, постоянно употребляя длинные непонятные термины или загадочный профессиональный жаргон. Они обсуждают особенности учета и амортизации нематериальных активов, технологические приемы ограничения степеней свободы проективно инвариантных конструкций или особенности сублицензирования производных авторских прав на рынках развивающихся стран в периоды рецессии. И все это потому, что на этой конкретной вечеринке собралось слишком много профессиональных бухгалтеров, архитекторов или издателей, - а вы к ним не относитесь.

    Поэтому вы стоите среди них с кислой улыбкой на лице, не решаясь раскрыть рот. Если это так, ваш страх может сыграть с вами злую шутку. Вы впадаете в кататонический ступор. Окружающие тихо посмеиваются над вами. Вы - "чужак". И поэтому вы молчите и страдаете, тихо сидя в уголке.

    В школе я долго страдала от Синдрома Замкнутого Чужака, особенно находясь в обществе мальчиков. Единственное, о чем они хотели разговаривать - это об автомобилях. Я ничего в этом не понимала. Но оказывается, выражаясь фигурально, чтобы загореть, достаточно всего один раз сходить в солярий.

    Итак, в один судьбоносный день мама принесла мне подарок, который преобразил мою подростковую жизнь и превратил меня из застенчивой девочки в общительную, коммуникабельную девушку. Это была книга об автомобилях - обзор всех современных моделей и анализ особенностей их конструкции - от дизайна кузова до компоновки двигателя. Один вечер упорного изучения - и вот я уже могла отличить "Форд" от "Шевроле" и "Бьюика". С тех пор у меня больше никогда не перехватывало дыхание, когда мальчики произносили слова "карбюратор", "акселератор", "распределительный вал" или "выхлопной коллектор". Мне не понадобилось изучать все это подробно - только до той степени, чтобы задавать умные наводящие вопросы, понуждая таким образом мальчиков говорить со мной. Когда я научилась говорить с ними на языке автомобильного мира, в моей общественной жизни произошел настоящий переворот.

    Вернемся в настоящее. У нас, повзрослевших мальчиков и девочек, тоже есть свои любимые темы для разговоров, которые обычно касаются нашей работы или наших увлечений. Когда мы общаемся с людьми, которые занимаются сходными видами деятельности или разделяют наши интересы и увлечения, мы начинаем откровенничать, как сплетники в маленьком городке. (Даже инженеры, которые обычно страдают хронической неповоротливостью языка, собираясь вместе, начинают бормотать что-то невразумительное о газовых турбинах и о прочих загадочных конструкциях.) Непосвященным такие разговоры обычно кажутся полным бредом. Но мы-то хорошо знаем, о чем говорим.

    Вы боитесь оказаться в компании любителей гольфа, так как сами принадлежите к тому типу людей, которые привыкли выходить в поле, а не из поле? Не впадайте в панику, услышав из уст заядлых игроков в гольф фразы вроде "прогнать мяч по трассе" и "завести мяч в лузу". Что делать, если единственное, что когда-либо связывало вас с гольфом, - это поездка на автомобиле "Фольксваген Гольф", который купил один из ваших знакомых? Все, что вам понадобится для успешной адаптации в кругу людей с оригинальными интересами и увлечениями, изложено в этой части книги.

    Подобно рыбакам, которые закидывают удочку, насадив на крючок червяка, все, что вам нужно сделать, - это забросить подходящий и, главное, правильный вопрос, который поможет этим людям раскрыться в общении с вами. Один из принципов Дейла Карнеги, "Проявляйте искренний интерес к людям, и они с удовольствием будут общаться с вами", только подводит нас к этой задаче. Как говорят игроки в покер, "нужно набрать побольше старших карт, чтобы заставить их открыться". Так и в общении: вам потребуется беглое знакомство с предметом их страсти, чтобы вы смогли заставить собеседников открыться и решиться на разговор с вами. Вы должны хотя бы поверхностно знать предмет, чтобы выглядеть заслуживающими их внимания.

    В этой части книги вы познакомитесь с приемами, которые откроют перед вами любые двери, помогут вам войти в любое общество и в любую компанию и заставят людей принять вас и говорить с вами как со "своим человеком".

    Глава 38. Шоковая терапия.

    Будем современны!

    Каждый раз, когда мои друзья приезжают ко мне в Нью-Йорк, я предупреждаю их: "Никогда не спрашивайте людей в метро, как добраться до нужного вам места".

    "Нас могут ограбить?" - испуганно спрашивают они.

    "Нет, просто вы никогда не попадете туда, куда хотите!" Большинство пассажиров метро в Нью-Йорке знают о метрополитене только две вещи: на какой станции они садятся в поезд и на какой выходят. Они ничего не знают об остальных. Большинство людей напоминают вцепившихся в поручни пассажиров нью-йоркской подземки, когда речь заходит об их интересах и увлечениях. Они хорошо знают свои игры и забавы, но все остальные для них - словно станции метро, на которых они никогда не бывали.

    Моя незамужняя (и желающая исправить это положение) подруга Рита обожает боулинг - эта болезнь приняла у нее очень тяжелую форму и стала хронической. Каждую среду, вечером, она ходит играть в боулинг со своими друзьями и проводит там всю ночь до самого утра. Она постоянно обсуждает набранные очки, удачные игры и технику броска шара. Другой мой знакомый, одинокий мужчина по имени Вальтер, который тоже мечтает найти подругу, увлекается водным туризмом и сплавом на катамаранах и плотах по бурным горным рекам. Он может бесконечно обсуждать со своими водоплавающими друзьями особенности тех рек, по которым они когда-то сплавлялись, специальное снаряжение, которым они пользуются, и тактику прохождения порогов. Полагая, что двое моих одиноких друзей могли бы поладить друг с другом, я познакомила водоплавающего путешественника Вальтера со страстным игроком в боулинг Ритой, рассказав каждому из них об увлечениях другого.

    "Ого, да ты любишь боулинг!" - сказал Вальтер.

    "Да", - Рита с притворной скромностью улыбнулась, ожидая следующего вопроса об игре, которая была ее страстью. Вальтер молчал.

    Скрывая разочарование, Рита сказала: "Да, Лейл говорила мне, что ты увлекаешься сплавом по горным рекам". Вальтер просиял от гордости, ожидая дальнейших расспросов. "О, должно быть, это так интересно. А это не слишком опасное занятие?" - это было лучшее, что пришло Рите в голову.

    "Нет, это не опасно", - снисходительно ответил Вальтер на этот типичный для непосвященного вопрос. После чего их разговор угас.

    Во время этого оглушительного молчания я думала, что если бы Рита сплавилась хотя бы по одной реке, и если бы Вальтер хоть раз сыграл в боулинг, их жизни могли бы сейчас измениться. Завязалась бы беседа, и, кто знает, их отношения могли бы расцвести.

    Бросьте пробный шар!

    "Шоковая терапия"- это ваше спасение от подобных разочарований при первом знакомстве с другим человеком. Она сделает из вас современных, разносторонне развитых мужчину или женщину, которые обладают широким кругом интересов и могут легко обсуждать различные темы.

    "Шоковая терапия" - это простой прием, который состоит в том, чтобы встряхнуть вашу жизнь и заняться тем, чего вы никогда даже не предполагали себе позволить. Хотя бы один раз в месяц, в выходные, займитесь тем, что совершенно выходит за рамки ваших привычек, стереотипов и моделей поведения. По выходным вы обычно играете в теннис? В ближайшие выходные пойдите в поход. Вам нравится ходить в походы? В ближайшие выходные возьмите уроки тенниса. Любите боулинг? На этот раз оставьте это занятие своим приятелям. Вместо того чтобы бросать шары, примите участие в сплаве по реке. Планируете пройти еще несколько бурных порогов, как вы обычно делаете каждые выходные с наступлением теплой погоды? Забудьте об этом, сходите в боулинг.

    Посетите выставку коллекций почтовых марок. Сходите на лекцию о шахматах. Прокатитесь на воздушном шаре. Запускайте воздушных змеев. Сыграйте несколько партий в бильярд. Прокатитесь на байдарке по ближайшей речке. Бросьте пробный шар! Зачем? Потому что этим вы обеспечите себя особенными впечатлениями и пищей для разговоров на всю оставшуюся жизнь. С тех самых выходных вы станете "посвященным", и вас примут в любой тусовке - среди туристов, филателистов, воздухоплавателей, авиамоделистов, бильярдистов, байдарочников, которых вы когда-либо встретите. Просто потому, что однажды вы это уже вашей жизни был хотя бы один опыт погружения, вы сможете спросить вашего собеседника, любит ли он ночные погружения, предпочитает ли он подводные экспедиции или сафари. (И он ни за что не поверит вам, когда вы признаетесь, что самым глубоким водоемом, в который вы когда-либо погружались без посторонней помощи, была ваша ванна.)

    Затем вы поворачиваетесь к соседу слева, который, как вам известно, большой любитель прыжков с парашютом и спрашиваете его: "А с каким куполом вы обычно прыгаете?" Если дальше речь пойдет о теннисе, о боевых искусствах, о шахматах, о коллекционировании монет или даже о воздушных змеях, вы всегда сможете поддержать разговор. Вот это парень! Вот это девушка!

    Глава 39. Подучите профессиональный жаргон.

    Этот спасительный сленг

    Еще более загадочной, чем разговор о необычных увлечениях, может быть беседа с употреблением профессионального жаргона или сленга. Мне все еще снятся кошмары о том, как однажды я попала на вечеринку, которую устраивали супруги, чьей профессией было управление компьютерными базами данных. Входя в их квартиру, я услышала, как один из гостей говорит другому: "...когда домен ограничивает процесс реляционного исчисления, чтобы преобразовать и сохранить сопряженные выражения, тогда схема замещения переходит в режим..."

    Я в одно мгновение очутилась в гуще подобного рода дискуссий и поняла, что до конца вечера не смогу понять ни одного бита информации из их разговоров. Я с тоской вспоминала старые добрые времена, когда мышками называли маленьких пушистых зверьков, которые любили сыр, окно было частью комнаты, для которого подбирали занавески, а с помощью сетей пауки ловили мух. Я понимала, что мне срочно требовалась техническая поддержка, чтобы я смогла стать совместимой с этой компанией.

    Тогда я решила - здесь и сейчас - выучить несколько вступительных вопросов, которые при первом знакомстве обычно задают друг другу человеческие существа, занимающиеся управлением базами данных. Что я и сделала. Теперь я с нетерпением жду следующей возможности вновь оказаться в их компании, потому что вооружена вопросами вроде "Матрицы какой размерности вы используете?" и "Какими продуктами вы пользуетесь для организации хранения информации?"

    Все, что вам нужно, чтобы начать общаться с представителями любой узкой профессиональной группы - это несколько специфических вводных вопросов. Вы задаете такой вопрос, слушаете ответ и примерно полминуты поддерживаете элементарный предметный разговор с этими людьми на тему профессиональной деятельности. (После этого как можно скорее смените предмет разговора! Вы же не хотите обманывать их, прикидываясь большим знатоком в области их профессиональных интересов, чем вы есть на самом деле.)

    Задавайте вводные вопросы

    Любой теннисист по первой же вашей подаче может оценить, насколько вы хороший игрок и будет ли игра с вами интересной. То же самое происходит и в процессе общения. После первой же вашей словесной "подачи" ваш собеседник поймет, будет ли ему или ей интересно говорить с вами об их жизни или об их увлечениях - или разговор будет скучным, неуклюжим и глупым.

    Например, предположим, что меня знакомят с человеком, первый вопрос которого звучит так: "О, вы - писательница! Когда вы закончите ваш новый роман?" Оп-па, я понимаю, что говорю с человеком, который совершенно незнаком с миром, в котором я живу. Мы поболтаем, но я предпочту сменить тему разговора. А вскоре после этого - и собеседника.

    Но если мой новый знакомый спросит: "О, вы - писательница! А что вы пишете: беллетристику, документальные или научные произведения?" - он попадет "в яблочко". Теперь я знаю, что имею дело с человеком, который кое-что знает о моем мире. Почему? Потому что такой вопрос задают друг другу при первом знакомстве see писатели. Мне будет приятно разговаривать с этим человеком, потому что он понимает меня и писательский мир. И даже если он быстро сменит тему разговора, в моей памяти он все равно останется умным и хорошо информированным собеседником.

    В каждой профессии, в каждом виде спорта, в каждом хобби есть такие вступительные вопросы, которые задают друг другу люди, имеющие отношение к этой области жизни, "посвященные". А есть глупые вопросы "непосвященных", новичков, которые профессионалы никогда не задают друг другу. Когда космонавт впервые встречает другого космонавта, он спрашивает: "В каких экспедициях ты участвовал?" (И он никогда не спросит: "А как же вы там мылись?") Психиатр спросит коллегу: "Вы занимаетесь терапией или клинической практикой?" (И никогда: "Вы слышали этот новый анекдот про психбольницу?")

    Хорошие новости состоят в том, что овладеть профессиональным сленгом "на разговорном уровне" несложно. Нет необходимости зубрить модные выражения, всего несколько типичных вводных вопросов помогут вам выглядеть "своим человеком" в кругу профессионалов. И затем (а это еще более забавное зрелище), когда вы говорите им, что не имеете никакого отношения к их профессии (или к их хобби), вы производите на них еще большее впечатление. "Какой эрудированный человек!" - подумают они.

    "Помогите! Там соберутся одни художники"

    Брать уроки профессионального жаргона совсем не сложно. Предположим, вас пригласили в художественную галерею на открытие выставки, где вы познакомитесь со многими художниками. Если вы не говорите на их языке, загляните в свою записную книжку и посмотрите, нет ли среди ваших знакомых одного или двух художников.

    Ага, один художник нашелся. Ну, не совсем художник, но вроде того. Ваша подружка Света когда-то ходила в художественную школу. Вы можете позвонить ей и сказать примерно следующее: "Света, я понимаю, это покажется тебе глупым, но меня пригласили на одну встречу, где мне придется общаться с художниками. Не могла бы ты подсказать мне, о чем у них можно спросить?" Света может найти вашу просьбу несколько необычной, но ваше усердие должно произвести на нее впечатление.

    Возможно, она скажет: "Ну, спроси их, в какой технике они работают".

    "Техника?" - переспросите вы.

    "Ну да. Так профессионалы спрашивают друг друга, чем они пишут картины - акварелью, маслом, темперой и так далее".

    "О-о".

    "Никогда не проси художника рассказать о своей работе или описать ее, - предупреждает она. - Он считает свои картины достаточно наглядными и не нуждающимися в пояснениях".

    "О-о".

    "И не спрашивай их, есть ли их картины на этой выставке".

    "О-о?"

    "Этот вопрос может оказаться для них болезненным. Вместо этого спроси: "А где можно увидеть ваши работы?" Им наверняка это понравится, потому что даже если их картины не представлены в этой галерее, они могут пригласить тебя в свою студию, в надежде продать одну из своих работ".

    Прием 39: Подучите профессиональным жаргон

    Успешные люди, овладевшие искусством общения, считают профессиональный сленг вторым родным языком. Зачем нужно учиться говорить на этом языке? Потому что так вы станете "своим человеком" в любой компании, в любой тусовке.

    Как выучить этот язык? В книжных магазинах вы не найдете учебников, аудиокассет или словарей сленга отдельных профессиональных групп, но этот жаргон легко освоить при непосредственном общении. Просто попросите своих друзей, которые знакомы с характерной фразеологией той группы людей, в которой вам придется оказаться, научить вас некоторым вводным вопросам. Несколько новых слов - и с вами общаются как с равным.

    Это все, что вам нужно для начала - пара хороших вступительных вопросов о живописи и предостережение о самых глупых вопросах, которые обычно задают художникам посторонние.

    Предположим, что вы задали собеседнику подходящий вопрос, касающийся его работы. Вы сделали отличную подачу, и лихо накрученный мяч со свистом летит на поле вашего собеседника. Обрадовавшись тому, что имеет дело с настоящим "профи", он отвечает на ваш вопрос. Он отбивает мяч на вашу половину корта - теперь пришло время задавать ему дополнительные вопросы. Что делать?

    Если в этот момент разговора вы не хотите раскрыть свой секрет, вы должны освоить следующий прием.

    Глава 40. Давите на больные места.

    Элементарные навыки общения в компании медицинских работников

    У меня есть друг, врач по имени Джон, который недавно женился на очаровательной японке, Джамико. Он рассказал мне, что когда их в первый раз пригласили на вечеринку, где Джон собирался познакомить жену со своими коллегами, Джамико охватила паника. Она хотела произвести на них хорошее впечатление, но не знала, о чем можно говорить с американскими врачами. Джон был первым и единственным врачом, с которым она встречалась, и пока между ними развивался бурный роман, у них не оставалось времени на обсуждение медицины.

    Джон сказал ей: "Не беспокойся об этом, Джами. Они будут задавать друг другу одни и те же старые как мир вопросы. Когда ты будешь знакомиться с ними, просто спроси: "Какая у вас специальность?" и "Вы занимаетесь частной практикой или работаете в федеральной системе здравоохранения?"

    "Затем, чтобы углубить ваше общение, - продолжал он, - поинтересуйся "Как строятся ваши отношения с лечебным учреждением, в котором вы работаете?" или "Вас устраивает обстановка на вашем рабочем месте?" Эти вопросы очень актуальны для любого врача, потому что в системе здравоохранения все постоянно меняется".

    Джон сказал Джамико, чтобы она в точности воспроизвела эти вопросы. Она общалась гостями, интересуясь их медицинской специализацией и их отношениями с государственными учреждениями системы здравоохранения. В результате она стала звездой вечеринки и всеобщей любимицей. Позднее многие коллеги Джона поздравляли его с тем, что ему удалось найти такую замечательную и мудрую женщину.

    Как найти "хит сезона"

    Это работает не только в среде медицинских работников. В каждой профессии есть такие вопросы, которые всегда обсуждаются и кругу специалистов. Однако остальной мир знает об этих навязчивых идеях слишком мало. Например, мелкие независимые торговцы постоянно жалуются на то, что большие сети супермаркетов захватили власть и доминируют в секторе розничной торговли. Бухгалтеры не спят ночами и думают о том, как благополучно пройти налоговую проверку. Мы, авторы, тоже не исключение. Мы всегда жалуемся друг другу на то, что журналы не платят нам за публикацию наших драгоценных слов на их страницах, а Интернет-издания вероломно нарушают авторское право, распространяя в Интернете наши тексты и отказываясь при этом покупать права на их публикацию в электронном виде.

    Предположим, что некоему неудачнику не повезло настолько, что однажды он оказался в компании писателей. Поддерживать разговор с этими людьми (которые редко осознают то, о чем думают, пока не изложат свои мысли на бумаге) очень нелегкая задача для того, кто привык общаться с обычными нормальными людьми. Тем не менее, если перед тем как попасть в такую компанию не-писатель позвонит хотя бы одному своему знакомому, имеющему отношение к писательскому миру, и спросит его о том, какими проблемами живет этот мир в настоящий момент, он сможет вести оживленную беседу и болтать языком весь вечер. Я называю этот прием "Давите на больные места".

    Прием 40: Давите на больные места

    Прежде чем сломя голову ринуться в толпу книгоиздателей или стоматологов, выясните, какие актуальные проблемы обсуждаются в их среде в настоящий момент. В каждой профессии есть такие горячие темы, о которых остальной мир знает очень мало. Попросите своего информатора раскрыть вам эти секреты. Затем, чтобы подогреть вашу беседу, давите на эти больные места.

    Вернемся к нашей ситуации с выставкой в галерее художников. Вы еще не дали вашей подруге Свете повесить трубку. Она только что вооружила вас двумя лучшими вводными вопросами, которые можно задать любому художнику. Но не отпускайте ее, пока не узнаете о том, какая тема считается в этой среде "хитом сезона". Спросите ее о самой горячей теме, которая постоянно обсуждается в мире искусства. Подумав немного, она скажет: "Ну, это всегда цены на произведения искусства".

    "Цены на произведения искусства?" - переспросите вы.

    "Да, - объяснит она. - Например, в восьмидесятых годах весь артистический мир был в значительной степени коммерциализирован и ориентирован на рынок. Цены на произведения искусства взлетели до небес, потому что некоторые инвесторы и люди, желающие повысить собственный статус, платили за них огромные суммы денег. Нам казалось, что если это будет продолжаться, искусство станет недоступно широким слоям населения".

    Вот это да! Теперь вы и в самом деле вооружены всем необходимым, чтобы как "посвященный", со знанием дела, вести разговор об искусстве.

    "Увидимся на большом пожаре"

    Не забудьте спросить своего информатора о тех специфических фразах, которыми люди одного круга обычно приветствуют друг друга. Например, альпинисты поежатся, услышав от вас перед восхождением "Счастливого пути!", но улыбнутся каждому, кто пожелает им "Хорошей погоды!"

    Тем не менее, "хорошая погода" - не самое лучшее пожелание футболистам перед ответственным матчем. Скажите: "Задайте им жару!"

    Пожарные, которые дежурят посменно, нечасто видят друг друга, кроме, конечно, тех случаев, когда их срочно вызывают на службу в чрезвычайных ситуациях. Отсюда пошла характерная для американских пожарных дружеская прощальная фраза: "Увидимся на большом пожаре!"

    Однажды глубокой ночью я оказалась в небольшом незнакомом городке, заблудиться в котором обычно стоит больших усилий. Мне это удалось. Я растерянно озиралась по сторонам. К счастью, неподалеку я заметила здание дежурной пожарной части и двух пожарных, сидевших перед ним на улице.

    "Извините, не могли бы вы подсказать мне, как попасть на трассу ASO?" - спросила я из окна автомобиля. По выражению их лиц я поняла, что они посчитали меня полной идиоткой. Тем не менее, они вяло указали мне правильный путь. Отъезжая, я крикнула им: "Спасибо, ребята, увидимся на большом пожаре!" Через зеркало заднего вида я увидела, как их лица расплылись в широкой улыбке, они встали и помахали мне вслед на прощанье. Уезжая, глупая заблудившаяся блондинка заслужила их расположение, по-свойски поприветствовав пожарных их традиционным салютом.

    Глава 41. Почитайте их газетенки.

    Экстренный выпуск! Экстренный выпуск! Узнайте об их жизни еще больше

    Предположим, вы только что вынули из почтового ящика свежую газету. Вы приготовили себе чашечку кофе и поудобнее устроились в кресле, чтобы просмотреть прессу и узнать, что происходит в мире. В вашем мире, если быть до конца точными. Что вы читаете в первую очередь? Зарубежные новости? Новости спорта? Колонку развлечений? Сводки с полей? Или раздел юмора?

    Что бы вы обычно ни читали в первую очередь, завтра НЕ делайте этого. Начните чтение газеты с любой другой страницы, желательно с той, которую вы никогда еще не просматривали. Почему? Потому что так вы познакомитесь с другими мирами и вскоре сможете обсуждать все что угодно и с кем угодно, независимо от того, как мало общего будет между вами.

    Как насчет раздела недвижимости? Скукотища. Да, возможно вы не находите недвижимость особенно увлекательной темой. Однако рано или поздно вы окажетесь в компании людей, обсуждающих недвижимое имущество, сделки и вторичный рынок жилья. Просмотр раздела недвижимости раз в месяц поможет вам успешно поддержать такой разговор.

    Обзор рынка рекламы? Возможно, вы считаете, что без рекламы мир выглядел бы гораздо лучше. Но держите этот вывод при себе, разговаривая с менеджером рекламного агентства, которого вы только что наняли рекламировать вилки для снятия лапши с ушей, которые производит ваша компания. Беглый просмотр раздела новостей рекламного рынка - и вы ухе можете разглагольствовать о продвижении продукта и креативных разработках, о рекламных блоках и рекламных роликах. Вместо слова "страница" вы будете употреблять слово "полоса". Вместо абстрактного агентства вы будете говорить о цехе или о студии.

    Использование неподходящих слов - один из самых главных признаков, по которым профессионал "вычисляет" новичка. На судне, в ответ на вопрос пассажира "Давно ли вы работаете на этом корабле?", любой член экипажа издаст тихий стон. Любой матрос гордится тем, что он плавает на судне, а слово "корабль" говорит о том, что пассажир - новичок в морском деле.

    Правильное слово способно творить чудеса. Приветствуя пассажиров, поднимающихся на борт корабля, капитан, услышав вопрос одного из них: "Когда вы приняли на себя командование этим судном?" или "Какое судно вы впервые взяли под командование?", готов задержать посадку пассажиров и отложить отправление рейса. Капитан Кафиро, о котором я вам уже рассказывала, обычно немногословный, мог часами с энтузиазмом рассказывать морские истории этому находчивому пассажиру, который, возможно, увидел словосочетание "принять на себя командование судном" на прошлой неделе в какой-нибудь газетной статье. (Если бы пассажир просто спросил: "Давно ли вы работаете капитаном?" или "Каким кораблем вы впервые стали командовать?", он услышал бы в ответ невразумительное мычание с итальянским акцентом.)

    Очень скоро вы оцените те огромные преимущества, которые получите в результате установления контакта и взаимопонимания в общении с другими людьми. И все, что для этого нужно, - просто читать время от времени в газетах разные разделы.

    Выжмите из их чтива максимум пользы

    Если вы хотите найти еще более яркие шедевры языка отдельных профессиональных групп, начните читать их специализированные журналы. Эти малоизвестные отраслевые издания создаются специалистами и для специалистов. Попросите ваших друзей, работающих в нужных вам областях, одолжить вам один из таких журналов, чтобы вы могли извлечь из него хворост для разжигания огня вашей беседы.

    Такие издания существуют в любой области человеческой деятельности. Вы найдете яркие обложки с названиями вроде "Автомобильные новости", "Ресторанный бизнес", "Бассейны и ванные", "Грузовые перевозки" и даже "Свиноводство сегодня" - для людей, занимающихся разведением свиней. (Простите, они называют себя мясопроизводителями. Никогда не знаешь, когда для заключения следующей выгодной сделки могут пригодиться познания в этой области.) В любом номере такого журнала вы найдете примеры профессионального жаргона и получите исчерпывающую информацию о том, что волнует сейчас специалистов в этой области.

    Когда речь заходит о хобби и увлечениях, полистайте журналы по туризму, велосипедному спорту, горным лыжам, плаванию, серфингу. В больших или специализированных магазинах продаются журналы для велосипедистов, боксеров, любителей боулинга и даже тореадоров. Вы обнаружите, что ежемесячно выходит множество специализированных изданий, посвященных самым разным увлечениям и хобби.

    Несколько лет назад я взяла за правило покупать по одному такому журналу каждую неделю. Эти затраты очень быстро окупились, когда одна из моих потенциальных клиенток пригласила меня к себе на чай. У нее был прекрасный сад, и благодаря недавно прочитанному номеру "Садоводства и цветоводства" я могла оперировать терминами вроде "декоративные растения", "однолетние сорта" и "многолетние растения". Я даже могла поддерживать разговор, когда речь заходила о преимуществах выращивания рассады из луковиц и из семян.

    Поскольку я проявила себя таким тонким знатоком ботаники, она пригласила меня прогуляться, чтобы показать мне свой сад.

    Пока мы гуляли, я постепенно перевела разговор с хризантем на консалтинг, чтобы выяснить, чем я могу быть полезна ее компании. Как вы думаете, кто из нас вел другого по дорожке сада?

    Прием 41: Почитайте их газетенки

    Ваш следующий потенциальный клиент - заядлый игрок в гольф, бегун, пловец, горнолыжник, альпинист? Вам предстоит посетить общественное мероприятие, на котором соберутся аудиторы или дзен-буддисты - или кто-то еще? Существует огромное количество журналов, обслуживающих фанатов всех мыслимых и немыслимых видов увлечений. Вы сможете почерпнуть из них массу информации, чтобы выглядеть своим человеком в разговоре с любым собеседником, завоевать его симпатию и завязать с ним тесные отношения. (Кстати, вы читали последний номер журнала "Хомуты и петли"?)

    Изменяется ли мир, в котором мы живем? Становится ли он теснее или продолжает расширяться, вбирая в себя самые разные культурные традиции общения? Современные мужчины и женщины чувствуют себя уверенно и удобно везде, и следующий прием поможет вам выглядеть своим человеком в любой точке земного шара.

    Глава 42. Выясните их нравы.

    Как стать своим человеком в любой точке планеты

    Предположим, вы отправляетесь в деловую поездку заграницу. Что вы в первую очередь берете с собой? Паспорт и словарь-разговорник, верно? В конце концов, никому не хочется слоняться по Риму, не зная как выяснить обратную дорогу к своему отелю. Или страдать от жажды в Куала-Лумпур, не зная как попросить воды. Тем не менее, большинство из нас забывают взять с собой - и это часто приводит к трагическим последствиям - книгу об обычаях и традициях тех стран, куда мы отправляемся.

    Одна моя подруга и коллега, Джеральдина, с энтузиазмом собиралась выступить в Японии, куда ее недавно пригласили. Чтобы чувствовать себя удобно во время длительного авиаперелета в Токио, она надела свои любимые стильные джинсы и курточку. Четырнадцать часов спустя четверо безупречно одетых джентльменов приветствовали ее в аэропорту Нарита. Улыбаясь и низко кланяясь, они вручили ей свои визитные карточки. Держа одной рукой сумку, она взяла их другой. Поблагодарив, она бросила взгляд на визитки и убрала их в задний карман своих джинсов. Затем достала свою визитную карточку и, посчитав, что ее новые знакомые будут испытывать затруднения, произнося ее полное имя Джеральдина, подписала уменьшительное "Джерри" над напечатанным на карточке именем. Джентльмены склонились над ее визиткой, изучая ее и даже несколько раз перевернув на другую сторону, прежде чем один из них убрал ее в свой портфель.

    Когда они вместе прибыли в гостиницу, джентльмены пригласили Джерри на чай в холле отеля. Потягивая чай, джентльмены преподнесли ей небольшой, красиво упакованный подарок, который она немедленно и большой с радостью развернула, чтобы тут же рассмотреть. Самыми очаровательными качествами Джерри были ее теплота и непосредственность. Она была глубоко тронута подарком и, что очень характерно для нее, завизжала от восторга "О, как красиво!" и обняла каждого джентльмена.

    В этот момент четверо японских джентльменов нахмурились, затем одновременно, словно сиамские близнецы, встали, и, поклонившись на этот раз не слишком низко, пробурчали "сайонара" и немедленно удалились. Бедная Джерри была поражена. Что она сделала не так?

    Все! Во-первых, ее джинсы. В Азии, даже если вы едете на деловую встречу на велосипеде, вы не можете встречать клиентов в неформальной одежде. Второй ошибкой Джерри было грубое обращение с их визитными карточками. В Азии визитная карточка является одним из важнейших элементов протокола. Она всегда дается и принимается обеими сторонами с подчеркнутым благоговением и двумя руками. (Это относится к мусульманским странам, где левая рука традиционно считается "грязной".)

    Затем Джерри слишком быстро спрятала их визитные карточки. В Азии люди используют визитные карточки в качестве средства для завязывания разговора. Вы строите разговор, читая информацию на визитной карточке своего собеседника, не откладывая ее до тех пор, пока он осторожно и почтительно не уберет нашу. Положить ее в задний карман джинсов было проявлением предельного неуважения.

    Джерри не узнала о своем четвертом промахе, пока не вернулась домой. Один из ее коллег, Билл, бывалый путешественник, объяснил ей причины ее фиаско. Билл рассказал ей, что джентльмены несколько раз переворачивали визитную карточку Джерри снова и снова, пытаясь найти ее имя и информацию о ее компании на японском языке на оборотной стороне. Оборотная сторона визитки Джерри была, конечно, чистой.

    Далее, пятая - ошибка из ошибок: Джерри не следовало ничего писать на карточке. Визитные карточки в Азии если и не священный предмет, то, во всяком случае, нечто такое, что нельзя портить беспорядочными надписями, сделанными от руки.

    Печальная история отношений Джерри с японцами далее развивалась еще хуже. Она не должна была разворачивать подарок в их присутствии. Почему? Дело в том, что в стране, где важным аспектом отношений является необходимость в любых ситуациях сохранять свое лицо, для одной из сторон может оказаться очень болезненным увидеть, что подарок, который подарен ими, не столь хорош, как тот, который преподнесли им. (А Джерри вообще не привезла для них никакого подарка!) Ошибка номер семь.

    Бурный восторг Джерри, который она не сдерживала, принимая подарок, тоже был промахом. В Азии считается, что чем тише ваш голос, тем выше служебное и социальное положение. И последним ляпом было, конечно же, то, что она, преисполнившись благодарности, обняла джентльменов. Объятия, широко принятые в некоторых других странах мира, в Японии абсолютно неприемлемы в отношениях с клиентами и деловыми партнерами.

    Излишне говорить, что Джерри больше не приглашали в Японию. Тем не менее, она не забыла этот урок, отправляясь в Сальвадор. На этот раз она была сообразительнее. Она заранее изучила местные обычаи. К своей радости, она узнала, что там она может обнимать своих собеседников, сколько душе угодно. Но там ей нельзя использовать в разговорах свое имя, так же как и имена других людей. И она не должна представляться "американкой". В конце концов, жители Сальвадора тоже американцы!

    Различия в обычаях общения в разных культурах очень многообразны. Когда я путешествую по зарубежным странам, мне постоянно приходится отдавать себе отчет в том, что я не в Америке. Я люблю путешествовать в джинсах, я - неизлечимый любитель теплых объятий, и я не могу ждать ни минуты, чтобы посмотреть, что мне подарили, - кто бы это ни был. Но каждый раз, покидая США, я навожу справки об обычаях и нравах страны, которая является целью моего визита, чтобы понять, насколько я могу быть там самой собой.

    Прием 42: Выясните их нравы

    Прежде чем ступить на территорию чужой страны, прочитайте книгу о том, что можно и чего нельзя себе позволить в общении с ее жителями. Прежде чем пожать руки, подарить сувенир, сделать жест или даже произнести комплимент, выясните, допустимо ли это в рамках данной культуры. Ваши ошибки могут дорого вам обойтись.

    Не уподобляйтесь другой моей неудачливой коллеге, которая едва не сорвала крупную сделку с бразильцами. Перед подписанием контракта она показала своим клиентам знак: "О-кей, все в порядке", соединив кончики большого и указательного пальцев. Она не знала, что этим она предложила своему деловому партнеру - на его языке - вступить с ней в интимную связь. Никогда не знаешь, чего опасаться, пока не станет слишком поздно.

    Теперь мы переходим к такой области, где умение выглядеть "своим человеком" оборачивается немедленным, ощутимым вознаграждением, которое можно точно подсчитать. И где быть чужаком - означает нести убытки и выкладывать деньги из своего кармана или кошелька.

    Глава 43. Обман ради выгоды

    Покупайте по специальной цене "для своих"

    Никогда не недооценивайте человеческую изобретательность, когда человеку нужно получить то, что ему нужно. Многие люди расширяют афоризм "В любви и на войне все средства хороши" до прагматического "Все средства хороши в любви, на войне и когда я собираюсь купить то, что мне нужно". Старая хитрость - заказать столик в шикарном ресторане в субботний вечер, когда мест нет, воспользовавшись именем известной личности. Знакомый администратор одного из моих любимых ресторанов как-то говорил мне, что иногда за один вечер ему удается поговорить по телефону сразу с несколькими Робертами де Ниро, которые хотят зарезервировать столик. Когда их компании одна за другой приезжают в ресторан, он слышит: "Извините, Роберт чувствует себя неважно и не смог приехать".

    Одна женщина, расстроенная тем, что ее трюк с именем знаменитости не сработал, однажды крикнула администратору: "Послушайте, кем, черт возьми, я должна быть, чтобы получить у вас свободный столик. Я буду для вас кем угодно - Джулией Роберте, Штесси Граф, Уитни Хьюстон - только скажите мне, кем". Некоторые люди используют другой прием. Они просто подходят к администратору, указывают пальцем в книге предварительных заказов на первое попавшееся имя и говорят: "Это мы".

    Тот же трюк проходит и в гостиницах. Однажды я стояла у стойки регистрации в одной популярной гостинице, в которой, к счастью, у меня был забронирован номер. Стоящий рядом со мной мужчина кричал на клерка за стойкой: "Что это значит - нет мест? Я остаюсь в этом отеле на ночь. Если у вас нет свободных номеров, я буду спать прямо здесь, на полу". Его грубая настойчивость не давала результатов.

    "И предупреждаю вас, - продолжал он. - Я сплю раздетым!"

    Ему дали номер.

    Эти хитроумные ребяческие уловки использовать не рекомендуется. Вместо них я предлагаю вам более благородный прием. Он был придуман в тот день, когда я общалась со своим страховым агентом, мистером Карлсоном. Он пытался убедить меня застраховать дом. Конечно, я хотела выторговать максимальную сумму страхового вознаграждения за меньшие деньги. Карлсон был опытным агентом и в доступных словах и выражениях терпеливо объяснял мне, дилетанту, преимущества включения в страховой полис дополнительных пунктов, вокруг которых мы торговались.

    Когда мы перешли к обсуждению страховки от стихийных бедствий, ураганов и военных действий, его телефон вдруг зазвонил. Рассыпавшись в извинениях, он снял трубку. Это звонил его коллега. Прямо на глазах он мгновенно преобразился. Опытный профессионал страхового бизнеса превратился в простого городского парня, болтающего со старым приятелем о покрытиях. Я думала, они обсуждают что-то, связанное с ремонтом.

    Затем речь зашла о франшизах. Мне потребовалось некоторое время, чтобы понять, что страховое покрытие и франшизы относились к условиям страхового договора, который они обсуждали.

    Через несколько минут Карлсон сказал: "Ладно, приятель, пока" и положил трубку. Он откашлялся и снова превратился в страхового агента, терпеливо согласовывающего с наивным клиентом подлежащие страхованию виды ущерба и вычеты.

    Сидя и слушая все эти словечки - "перестрахование", "пропорциональная ответственность" и прочие, я подумала: если бы приятель Карлсон, который только что звонил ему, хотел купить у него страховой полис, он получил бы более полную страховку и за меньшие деньги. В любом бизнесе продавцы, как правило, предлагают две цены на свои товары и услуги: одну - "для своих", и другую - для вас и для меня.

    Прежде чем я позволила себе рассердиться по этому поводу, я обдумала это. Несправедливо? Не совсем. Если продавцу не нужно тратить свое время, работать продавцом и психотерапевтом одновременно, отвечая на бесконечные вопросы новичка-клиента, он может позволить себе предложить более низкую цену. Карлсону не пришлось бы тратить двадцать минут, объясняя своему коллеге (как он объяснял мне) почему, если торнадо разрушает ваш дом, это называется "форс-мажором". Следовательно, вы теряете свои деньги. Когда хорошо знающие продукт приятели хотят его купить, продавец с радостью снизит цену до той, по которой он предлагает этот продукт оптовикам или торговым агентам. За свою очень небольшую работу он получает небольшую прибыль и вполне ею доволен.

    Даже небольшое знание предмета оказывается весьма прибыльным, когда вы покупаете что-либо. Если вы знаете, как происходит ценообразование на объекты недвижимости, агент по продаже квартир охотнее предоставит вам скидку. Если вы знакомы с теми словами, которые используют поставщики продуктов и продавцы автомобилей, чтобы заставить вас купить свой товар по более высокой, чем у конкурентов, цене; если вы знаете приемы, с помощью которых механики автосервисов "разводят" наивных клиентов на неоправданные дополнительные расходы на ремонт их автомобилей; если вы бдительно отслеживаете все попытки юристов раздуть свои гонорары, - короче говоря, если вы в курсе дела и знаете все ходы и выходы, вас никогда не обдерут до нитки. Вам не обязательно много знать - достаточно нескольких специальных терминов. Профессионал сделает вывод, что, если вы знакомы с некоторыми эзотерическими терминами из его сферы деятельности, вы знакомы и с лучшими предложениями, которые можно найти на рынке и знаете нижний предел, до которого продавец может опустить цену. Он не станет морочить вам голову, поскольку будет опасаться, что его уловки будут раскрыты, и вы, возмутившись его жульничеством, уйдете к его конкуренту.

    Никто никогда не объяснял мне это лучше, чем маляр Инга, которая делала косметический ремонт в моем доме. "Конечно, - говорила она мне. - Ты должна знать, как разговаривать с малярами. Не со мной, а с другими ребятами, которые хотят получить слишком много. Такова человеческая природа. Но если ты - женщина и будешь разговаривать с ними с умом, так, как я научу тебя, у них волосы встанут дыбом. Они скажут себе: "Да, эта не из простаков. Лучше вести с ней дела по-честному".

    "Хорошо, Инга, а как?"

    "Скажи этим ребятам: "Посмотрите на эти стены. Поверхности практически не нуждаются в подготовке. Вам не придется тратить время на их очистку и шпаклевание. Это чистая работа". Инга сказала мне, что одни только эти предложения помогут сэкономить уйму денег. Почему? Потому что теперь маляр знает, что вам известна технология работы и то, что наиболее трудоемкой частью малярных работ является предварительная подготовка поверхности к окраске, - а это главный резерв завышения стоимости ремонтных работ.

    "Затем, - продолжала Инга, - когда ты скажешь им, чтобы они покрывали каждую поверхность "всырую" (то есть покрывали бы краской всю стену за один прием, не дожидаясь, пока один участок поверхности высохнет, - в этом случае после высыхания краски оказываются заметными границы участков), их цена упадет еще немного. Не стесняйся и скажи им, чтобы краски имели хорошую укрывистостъ (то есть при нанесении хорошо заполняли бы мелкие неровности поверхности, не оставляя плохо прокрашенных участков), и ты добьешься от них более качественной работы". Я жалею только о том, что у меня нет Инги в каждой отдельной профессиональной области, чтобы всегда иметь возможность пройти экспресс-курс правильного общения с ее представителями.

    Что делать, если у вас нет Инги

    Вот как следует поступать, чтобы получить от любого продавца, поставщика или подрядчика наилучшую цену и наилучшие условия сделки. Найдите своего информатора, свою Ингу. Если у вас есть друг, занимающийся этим бизнесом, поучитесь у него. Если нет, вместо того чтобы сразу идти к продавцу, у которого вы собираетесь сделать покупку, посетите прежде нескольких других торговцев. Поговорите с ними. Научитесь их языку, освойте их профессиональный жаргон.

    Предположим, например, что вы хотите купить бриллиант. Вместо того чтобы идти прямо в ваш любимый ювелирный магазин и задавать продавцам глупые вопросы о бриллиантах, зайдите к их конкурентам. Подружитесь с продавцом-консультантом и подцепите несколько выражений на их языке. Вы узнаете, что ювелиры говорят о камнях, а не о бриллиантах. Они говорят о гранях и о плоскостях. Если камень кажется мутным, не говорите "мутный", скажите "дымчатый". Если вы видите внутри камня трещины или изъяны, скажите "вкрапления" или "включения". Если камень вам не нравится, не говорите "Я хочу посмотреть что-нибудь получше", скажите "что-нибудь более изящное" или "что-нибудь более изысканное". (И не спрашивайте меня, почему. Просто ювелиры говорят именно так.)

    Затем, когда вы освоите этот язык, идите туда, где вы хотите сделать покупку. Теперь вы говорите на языке ювелиров и поэтому сможете выторговать себе более выгодную цену.

    Прием 43: Обман ради выгоды

    Умение торговаться, которое испокон веков ценилось на рынках Азии, пригодится и в наши дни в любой цивилизованной стране при покупке дорогостоящих вещей. Цена для вас может значительно снизиться, если вы знаете, как торговаться.

    Прежде чем совершить крупную покупку, найдите нескольких продавцов: у одного вы будете покупать, а у остальных - учиться. Вооружившись несколькими словами и выражениями из их языка, вы можете смело отправляться туда, где собирались сделать покупку.

    Очень скоро вы будете спрашивать скорняков, где были выделаны их меха, юристов - об официальных почасовых ставках консультантов и членов коллегий адвокатов, а страховые компании - об их отчетах Государственному Комитету по регулированию рынка страхования. После чего эти люди вслед за маляром Ингой скажут себе: "Да, этот человек не из простаков. Лучше я буду вести с ним дела по-честному".


    Давайте теперь еще глубже погрузимся в изучение искусства выглядеть "своим человеком", "посвященным" в любой среде и в любой ситуации общения. На этот раз мы познакомимся с тем, как создать у вашего собеседника ощущение, что вас сближает не только похожий жизненный опыт, но и более важные вещи. У вас одинаковые убеждения и жизненные ценности.








    Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке