Как вносится «дух»? – Свыше

Вопрос: Когда читаешь даже самые прекрасные переводы, не ощущается «итпаалут», восторг, восхищение, которое находится внутри всех Ваших книг. Но ведь и остальные Ваши книги подготовлены Вашими учениками и помощницами. Как Вы вносите свет, ощущение Божественного в текст?

Я понимаю, это духовная работа. Но Вам достаточно прочитать текст, переделать немножко или много? Мой вопрос еще и практический. Что будет с ивритскими книгами? Смогут ли сабры хоть в небольшой мере получить то, что есть у нас?

Ответ: Отличие книг, называемых святыми, от остальных в том, что пишущий их находится в том духовном состоянии, о чем пишет. Поэтому изучающий это ощущает. Более того, Вы затем увидите напечатанные в книге дополнительные слова и знаки, хотя простым глазом их не увидишь и типография их не печатала… и многое иное, друг Горацио, что неизвестно даже нашим мудрецам… В книгах на иврите этого не будет.








Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке