Читать лучше на иврите? Как давать имена?

Вопрос: Есть ли разница при изучении на иврите или на родном языке? Стоит ли перейти на иврит? Какое значение имеет имя человека как сочетание букв и что происходит при смене имени? Где получить консультацию о подходящем имени?

Ответ: Поначалу желательно учить на родном языке – прочесть все мои книги, слушать кассеты, посмотреть фильмы. Затем хорошо изучить Науку Каббала (Птиха) на своем родном языке, а затем желательно начинать одолевать Науку Каббала (Птиха) на иврите. Но только ее. После того как и это Вы преодолели – читать статьи «Шамати». Но всегда читать параллельно, на каком бы языке Вы ни изучали, – мои книги, потому что они пока дадут Вам духовное питание, пока Вы не начнете получать из первоисточников. Мои книги написаны так, что читающий их через некоторое время начинает ощущать, что текст там не простой, а несет духовный заряд, силу, которая начинает работать в читателе и ведет его вперед.

Поэтому главное – читать, и как можно больше. Больше читать важнее, чем больше понимать. Имена лучше давать по имени умерших родственников:отца, деда, прадеда и соответственно матери, бабушки и пр., но если они живы или имена их не ивритские, то обратитесь ко мне. Лучше заготовить заранее 10 ивритских имен, из которых я посоветую наиболее подходящее, соответствующее напрямую корню души.








Главная | Контакты | Прислать материал | Добавить в избранное | Сообщить об ошибке